Selasa, 10 November 2015

LOVE AND TIME

LOVE AND TIME




“Love is the root of life and Time is the water who enlivens Love.”
-Unknown-

“Cinta adalah akar kehiudpan dan Waktu adalah air yang menghidupi”
-Unknown-


LOVE AND TIME

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and
all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so
all constructed boats and left. Except for Love. Love was the only one who stayed. Love wanted to hold
out until the last possible moment.
When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

Richness was passing by Love in a grand boat. Love said, "Richness, can you take me with you?"
Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed,
Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went
her own way. Realizing how much was owed the elder,

Love asked Knowledge, another elder, "Who helped me?"

"It was Time," Knowledge answered.
"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding
how valuable Love is.



CINTA DAN WAKTU





Suatu hari, terdapat sebuah pulau dimana semua perasaan tinggal: Kebahagiaan, Kesedihan,
Pengetahuan, dan semuanya, termasuk Cinta. Suatu hari mereka mendengar pengumuman bahwa
pulau itu akan tenggelam, jadi semua membuat perahu dan pergi. Kecuali cinta. Hanya cinta yang
tetap tinggal. Cinta ingin tetap tinggal sampai detik-detik terakhir. Ketika pulaunya hampir tenggelam,
Cinta memutuskan untuk meminta pertolongan.

Kekayaan berlayar melewati Cinta dengan sebuah perahu besar. Cinta berkata, “Kekayaan, bisakah
kamu menolong aku?”
Kekayaan menjawab, “Tidak bisa. Ada banyak emas dan perak di perahu. Tidak ada tempat untukmu
di sini.”

Cinta memutuskan untuk meminta bantuan pada Kesombongan yang berlayar dengan kapal yang
indah. “Kesombongan!Tolong aku!” teriak Cinta.
“Aku tidak bisa membantumu, Cinta. Tubuhmu basah kuyup dan dapat merusak kapalku!” sahut
Kesombongan.

Kesedihan berada sangat dekat dengan Cinta, sehingga Cinta bertanya, “Kesedihan, biarkan aku ikut
ke dalam kapalmu.”
“Oh, Cinta, aku sangat sedih jadi aku butuh waktu untuk sendiri.”

Kebahagiaan berlayar melewati Cinta, namun ia sangat bahagia sehingga tidak mendengar
panggilan Cinta.

Tiba-tiba, ada sebuah suara, “Cinta kemarilah, aku akan membawamu pergi.” itu adalah suara
seorang tetua. Cinta merasa sangat terberkati dan terlampau bahagia sehingga lupa menanyakan
kemana mereka akan pergi. Ketika mereka tiba di sebuah pulau, tetua itu pergi. Mengetahui betapa

Cinta berhutang budi padanya, Cinta bertanya pada Pengetahuan, seorang tetua lainnya,

“Siapakah yang menolongku tadi?”
“Itu adalah Waktu,” jawab Pengetahuan.
“Waktu?” tanya Cinta. “Tapi, kenapa Waktu menolongku?”
Pengetahuan tersenyum dengan bijak dan menjawab, “Karena hanya Waktu yang mampu mengerti
betapa berarti dan bernilainya Cinta.”







Dear Positive readers,

This week we would like to share you a story about Love and Time.
Most people said that love is the most precious thing in life, yet sometimes we put love aside when we feel that we have everything or have greater things.
As time goes by, only time will help us to understand what love is.
Love is a timeless source as our fuel in every step of our life, let’s share it sincerely, giving it without any reason, and caring for people without any expectation.

May you all be inspired and happy weekend….

By :   -Unknown-


Warm Regards Dx Wira 101
Translate By Анна Смирнова
Special Thanks To Анна Смирнова

Di Sore Itu Menuju Senja : Cafe Pomegranate Ubud BALI

Di Sore Itu Menuju Senja

Cafe Pomegranate: Relax with 360° Open Natural View



"Relaxed and Natural," kata-kata yang pas untuk Pomegranate versi saya. Sebuah cafe yang berada jauh dari keramaian, berbaur dengan suasana alam dengan pemandangan sekeliling  360° alam terbuka.

Cafe Pomegranate beralamat di Jl. Subak Sok Wayah Ubud, Bali. Lokasinya lumayan jauh dari jalan raya. Saat memasuki persimpangan di Pasar Ubud, tepatnya di depan Puri Saren Ubud, mengambil arah ke barat menyusuri Jalan Campuhan. Setelah melewati Museum Puri Lukisan Ubud tepat sebelum jalan yang menurun, di sebelah utara jalan ada jalan yang menanjak. Jalan tersebut yang menuju Cafe Pomegranate. Bagi yang membawa mobil, bersiaplah untuk berolahraga untuk mencapai cafe ini. Karena jalan menuju Cafe Pomegranate hanya bisa dilalui oleh satu sepeda motor, itupun kalau berpapasan salah satu harus berhenti. Setelah memasuki jalan yang menanjak, terdapat area parkir utnuk mobil. Lihat penunjuk arah di tembok, tepat pada sebuah gang yang dibatasi dinding tinggi, gang tersebut yang akan menuju Cafe Pomegranate. Jika harus berjalan kaki, jangan berkecil hati dulu, anggap saja berolahraga untuk membuang kalori. Haaaa... Tapi, bukan itu alasannya, karena akan disambut oleh pemandangan yang indah sepanjang perjalanan.


Pomegranate's map



Pemandangan persawahan yang cukup menarik akan menemani sepanjang perjalanan, hingga akhirnya akan sampai pada bangunan dengan atap putih berbentuk tenda. Cafe ini tidak begitu besar, mungkin 30-40 orang sudah cukup penuh. Tapi konsep utama dari cafe ini adalah, bersantai sambil menikmati pemandangan 360° alam terbuka berupa hamparan persawahan yang menarik. Di arah barat, bukit campuhan yang penuh dengan ilalang bersembunyi di balik barisan pohon kelapa tepat di atas sungai campuhan, jika hari sudah gelap, kelap kelip lampu-lampu villa di bukit campuhan akan menghiasi kesejukan malam di Pomegranate. Menatap ke arah timur laut akan tersaji pemandangan indah Gunung Agung dan begitu juga di barat laut, Gunung Batukaru yang berdiri gagah, dengan catatan jika cuaca tidak berawan dan mendung. Pemandangan di selatan akan semakin terasa pada malam hari, ketika pandangan akan dihiasi oleh pemandangan lampu kelap kelip Nusa Dua dan Jimbaran dari kejauhan. Pemandangan yang paling banyak dinikmati dan ditunggu-tunggu adalah sunset. Ini merupakan salah satu alasan mengapa cafe ini menghadap ke barat.




Bersama kawan, saya menikmati weekend di Pomegranate. Sampai di Pomegranate pukul 15.30 WITA, dengan harapan dapat menikmati sunset. Menu di Cafe ini sangat variatif, mulai dari salad, pizza, mie, juice, beer, kopi, berbagai macam desserts, dan masih banyak lagi. Masalah harga, sangat terjangkau dan tidak terlalu mahal, dilengkapi fasilitas Wifi gratis.





Awal kami datang langit masih cerah, namun sayang saat matahari terbenam langit tiba-tiba menghitam dan hujan pun turun. Pemandangan sunset tidak dapat dinikmati. Namun hujan menciptakan suasana baru di Pomegranate yang tidak kalah menarik. Suasana sejuk, dengan riuh suara hujan dan kabut yang menyelimuti hamparan padi, cukup romantis, apalagi saat menjelang malam ketika dihiasi cahaya lilin dalam gelas kaca di masing-masing meja. Penerangan di sini dominan menggunakan cahaya lilin, dan menjelang malam akan diberi lotion nyamuk (di sawah banyak nyamuk).



Dengan konsep cafe yang unik pada tempat yang menarik disertai menu yang bervariasi, dari pukul 09.00-21.00 WITA (close order 20.30) kita akan mendapatkan suasana yang; indah, sejuk, dan romantis. Kumpul bareng keluarga, teman, ataupun mau ngedate, yang jauh dari keramaian, "Recomended."





click website mereka disini >> Cafe Pomegranate By DX_WIRA101


More traveling, more explore Bali this year! Cheers!

Rabu, 10 Juni 2015

Bahasa Perancis Sehari-hari

Bahasa Perancis Sehari-hari

1. Ucapan saat bertemu dan berpisah
Bonjour, Monsieur [Bongjur mesyu]
Bonjour, Madame [Bongjur madam]
Bonsoir [bong swa]
Bonne nuit [bong nui]
Comment allez-vous [komongtale vu]
Très bien merci [trebiang mersi]
Et vous ?[ e vu]
Salut, comment ça va [salu, komong sava]
Ça va bien, merci [sava biang mersi]
Et toi ?[e twa]
Au revoir [au revwa]
: Selamat pagi-siang pak
: Selamat pagi-siang bu
: Selamat malam (good evening)
: Selamat malam (good night)
: Apa kabar (sopan dan resmi)
: Baik sekali, terima kasih
: dan Anda ?
: Hai, apa kabar ?
: Baik, terima kasih
: dan kamu ? (teman)
: Sampai jumpa
PERCAKAPAN SEDERHANA DALAM BAHASA PERANCIS
1. Ucapan saat bertemu dan berpisah
Bonjour, Monsieur [Bongjur mesyu]                  : Selamat pagi-siang pak
Bonjour, Madame [Bongjur madam]                 : Selamat pagi-siang bu
Bonsoir [bong swa]                                           : Selamat malam (good evening)
Bonne nuit [bong nui]                                      : Selamat malam (good night)
Comment allez-vous [komongtale vu]               : Apa kabar (sopan dan resmi)
Très bien merci [trebiang mersi]                       : Baik sekali, terima kasih
Et vous ?[ e vu]                                                : dan Anda ?
Salut, comment ça va [salu, komong sava]        : Hai, apa kabar ?
Ça va bien, merci [sava biang mersi]                 : Baik, terima kasih
Et toi ?[e twa]                                                  : dan kamu ? (teman]
Au revoir [au revwa]                                         : Sampai jumpa

2. Memperkenalkan diri
Je me présente [ jeme presangt]                          : Perkenalkan
Je m’appelle…..    [Je mappel]                              : Nama saya…
Je suis indonésien [je sui andonesien]                  : Saya orang indonesia
J’habite à makassar, mais je suis nè à Bangka       : Saya tinggal di Makassar, tapi saya lahir di Bangka
[jabit a makassar, mei je sui ne a Bangka]
Je suis étudient de Politeknik Bosowa                    : Saya siswa/mahasiswa Politeknik Bosowa
[Je sui etudiang de….]
Je suis célibataire [je sui selibater]                        : Saya single
Je suis enchanté de faire votre connaissance         : Saya senang berkenalan dengan anda
[je sui angchante de fair votr konnaisang]

3. Mempersilahkan dan berterima kasih
Excusez-moi [eksekuse mwa]                         : Permisi
S’il vous plait [sil vu plei]                                : Silahkan
Merci [mersi]                                                  : Terima kasih
De rien                                                           : Terima kasih kembali (jawaban)
Merci baucoup [mersi boku]                           : Terima kasih banyak
Je vous en prie [je vusang pri]                       : Terima kasih kembali (jawaban formal)

4. Ungkapan lainnya
Je t’aime [je teim]                                              : I love you (ungkapan untuk pacar)
Je vous aimez [je vusaim]                                   : I love you (unkapan untuk orang tua)
C’est parfait [se parfe]                                         : Bagus sekali
Je ne sais pas [je ne saipa]                                 : Saya tidak tahu
Silence s’il vous plaît    [seilong sil vu plei]           : Jengan ribut
Vous aves fini ? [vusave fini]                               : Sudah selesai ?
Pas encore [pasangko]                                        : belum
Oui [wi]                                                              : Ya
Bon anniversaire [bong aniversair]                      : Selamat ulang tahun
Bien venue [biang venyu]                                  : Selamat datang
Bonne vacances [bong vakangs]                        : Selamat berlibur
A vous aussi [a vu ausi]                                     : Kamu juga
Bon appétit [bona peti]                                     : Selamat makan
Vous vous appelez comment [vuvu saple kommong]    : Nama anda siapa ?
Je m’appelle …[je mappel…]                              : nama saya….



SEKIAN DAN TERIMAKASIH #SEMOGABERMANFAAT

Memulai Percakapan dalam Bahasa Rusia

24 April 2015 dxwira
Anda telah belajar beberapa ucapan salam dan selamat tinggal yang paling lazim dalam bahasa Rusia. Kali ini kita akan pelajari beberapa kalimat pembuka percakapan yang paling banyak digunakan.

Как дела? [KAK di-LA] - Apa kabar?
Anda juga dapat mengatakan:
Как у тебя дела? [kak u ti-BYA di-LA] - Apa kabarmu? (ketika berbicara dengan seseorang yang normalnya akan Anda sapa dengan “ты” (kamu).
Как у вас дела? [kak u VAS di-LA] - Apa kabar?  (ketika berbicara dengan seseorang yang normalnya akan Anda sapa dengan “вы” (Anda).
Как делишки? [KAK d’e-LISH-ki] - Apa kabar?
“Делишки” adalah bentuk jamak “дела” dan digunakan dalam percakapan informal.
Seringkali Anda akan mendengar orang Rusia menyapa demikian:
“Как делишки, как детишки?”
Artinya “Apa kabar? Apa kabar anak-anakmu?”  Sapaan ini lebih bersifat candaan dibanding pertanyaan.
Seperti yang telah saya jelaskan di atas, “делишки” adalah diminutif dari “дела” dan “детишки” adalah bentuk kata diminutif dari nomina jamak “дети” – “anak-anak”.
Tetapi jika seseorang bertanya kepada Anda “Как делишки, как детишки?”, bukan berarti mereka ingin tahu tentang keadaan anak Anda (jika Anda memiliki anak -red). Ini lebih menunjukkan keakraban atau kedekatan dibanding saapan “apa kabar?”.
Lalu kenapa “детишки”? Karena berima dengan “делишки” dalam bahasa Rusia!
Terkadang saya dengan bercanda, bertanya kepada Ibu saya ketika berbicara dengannya melalui telepon:
- Приветик, мамуся. Как делишки, как детишки?
Ibu saya biasanya akan tertawa dan menjawab:
Судя по их голосу, мои детишки в порядке, yang bisa diartikan anak-anakku baik semua.
Kembali ke pembuka percakapan dalam bahasa Rusia. Berikut ini beberapa cara lain untuk bertanya “apa kabar?” dalam bahasa Rusia:
Как ты? [KAK ty] – Apa kabarmu?
Как поживаешь? [KAK pa-zhi-VA-yesh] - Bagaimana hidupmu?
Как жизнь молодая? [KAK ZHIZN’ ma-la-DA-ya] - Bagaimana masa mudamu?
Как настроение? [KAK nas-tra-YE-ni-ye] sapaan ini dapat diterjemahkan menjadi “bagaimana suasana hatimu?”,  tetapi ketika menanyakan pertanyaan ini dalam bahasa Rusia, yang orang maksudkan adalah “apa kabar?”
Berikut ini beberapa jawaban untuk pertanyaan-pertanyaan di atas:
Отлично! [at-LICH-na] - Sempurna! / AWESOME
Прекрасно! [prIk-RAS-na] - Baik sekali!
Супер! [SU-pyer] - Super!
Замечательно! [za-mi-CHA-t’el'-na] -  Luar biasa bagus!
Чудесно! [chu-D’ES-na] - Sangat bagus!
Чудненько! [CHUD-n’in’-ka] - Bentuk diminutif dari “чудно” dan ini berarti “sangat baik”.
Лучше всех! [LUCH-she VSEH] - Lebih baik dari semua orang lain!
Хорошо! [ha-ra-SHO] Baik!
Нормально [nar-MAL’-na] – Lumayan.
Неплохо [nip-LO-ha] - Tidak buruk.
Mari kita tengok contoh-contoh di bawah ini mengenai penggunaan ucapan salam dan pembuka percakapan bahasa Rusia:
Suasana formal
- Доброе утро!
- Здравствуйте!
- Как у вас дела?
- Отлично, спасибо. А у вас?
- Хорошо.
Suasana informal
- Приветик! Как делишки?
- Привет! Супер. А у тебя?
- Чудненько!
Semua ini adalah pembuka percakapan bahasa Rusia yang saya ingin Anda tahu hari ini.
Bagaimana Anda biasanya mengatakan “Hai” dan membuka percakapan dalam bahasa Rusia?  Anda dapat meninggalkan komentar di bawah ini dan berbagi pengalaman Anda bercakap-cakap dalam bahasa Rusia.
Anda juga dapat menonton video yang menyenangkan ini untuk mempelajari kembali ucapan salam dan selamat tinggal dalam bahasa Rusia


Ucapan salam terpopuler Bahasa Rusia
Здравствуй [ZDRAST-vooy] - Halo!
Здравствуйте [ZDRAST-vooy-tye] - Halo!
“Здравствуй” dan “здравствуйте” adalah salam formal.“Здравствуй” digunakan untuk seseorang yang Anda kenal baik, atau seseorang yang dapat Anda sebut dengan “ты” - “kamu.“Здравствуйте” digunakan untuk mengatakan “halo” kepada beberapa orang atau seseorang yang Anda sebut dengan “вы” - “Anda” dalam bahasa Rusia.
Привет [pree-VYET] - Hai!
“Привет” adalah salam informal, dan terutama digunakan dalam bahasa Rusia lisan. Anda biasanya dapat mengatakan “Привет” kepada seseorang yang Anda kenal dengan sangat baik, dan seseorang yang Anda sebut “ты” dalam bahasa Rusia. Terdapat beberapa variasi“привет” yang sangat lazim dalam bahasa Rusia:
Приветик [pree-VYE-teek] - Hai (bentuk diminutif).
Anda akan mendengar saya sering menggunakan “приветик ” dalam pelajaran video saya.
Приветики [pree-VYE-tee-kee] - Hai! (bentuk diminutif).
Anda juga dapat menyapa seseorang yang sangat akrab dengan Anda dengan mengatakan:
Здорово! [zda-RO-va] - Halo!/Hai!
Di berbagai waktu, Anda Anda dapat menggunakan salam-salam ini:
Доброе утро! [DOB-ra-ye OOT-ra] - Selamat pagi!
Добрый день! [DOB-riy DYEN’] - Selamat siang!
Добрый вечер! [DOB-reey VYE-chyer] - Selamat sore!/Selamat malam!
Jika Anda ingin mengucapkan “selamat malam” dalam bahasa Rusia, Anda dapat berkata:
Доброй ночи! [DOB-ray NO-chee] - Selamat malam!/Selamat tidur!
Спокойной ночи! [spa-KOY-nay NO-chee] - Selamat tidur!
Ucapan perpisahan dalam bahasa Rusia
Beberapa ucapan perpisahan paling umum dalam bahasa Rusia adalah:
До свидания! [da svee-DA-nee-ya] - Sampai jumpa!/Selamat jalan!/Selamat tinggal!
"До свидания" adalah ucapan perpisahan yang formal, dan Anda dapat menggunakannya untuk seseorang atau sekelompok orang yang Anda sebut “вы”.
Пока! [pa-KA] - Sampai ketemu!/Bye!
Пока bersifat informal, dan digunakan dalam bahasa Rusia lisan dengan seseorang yang dapat Anda sebut dengan “ты”.
Ucapan perpisahan di bawah ini informal, tetapi terkadang dapat digunakan dalam situasi formal. Ini akan tergantung pada konteks dan kepada siapa Anda berbicara.  Jika Anda berada di tempat kerja, dan Anda tidak yakin Anda dapat selalu berkata “до свидания” sampai Anda mengenal sedikit lebih dekat rekan kerja Anda.
До завтра! [da ZAF-tra] - Sampai besok!
До послезавтра! [da pas-lee-ZAV-tra] - Sampai hari esok lusa!
До встречи! [da FSTRYE-chee] - Sampai ketemu!
До вечера! [da VYE-chi-ra] - Sampai ketemu nanti malam!
Прощай! [pra-SHAY] - Selamat jalan!/Selamat tinggal!
“Прощай” jarang digunakan dalam bahasa Rusia lisan, tetapi Anda dapat menemukannya dalam karya sastra Rusia. “Прощай” mengandung kesan dramatis dan biasanya, Anda dapat berkata “прощай!” jika Anda merasa tidak akan pernah bertemu orang tersebut lagi.
Sebaliknya, jika Anda tahu pasti kapan Anda akan bertemu teman Anda lagi, Anda dapat menggunakan ucapan perpisahan di bawah ini:
До пятницы! [da PYAT-nee-tsi] - Sampai hari Jumat!
Jika Anda tahu Anda akan bertemu teman Anda pada hari Jumat, dan Anda dapat mengganti Jumat dengan hari lain.
До апреля! [da ap-RYE-lya] - Sampai ketemu bulan April!
Anda dapat mengganti April dengan bulan lain.
Увидимся в воскресенье! [oo-VEE-deem-sya v vask-ri-SYEN’-ye] - Sampai ketemu hari Minggu!
Tentu saja, dalam semua contoh di atas Anda dapat mengganti hari atau bulan dengan hari atau bulan yang lain, atau suatu tanggal.
Dua ucapan perpisahan ini adalah variasi dari “пока”.
Покедово! [pa-KYE-da-va] - Bye! (informal).
“Покедово!” berasal dari “Пока!” dan juga digunakan dalam percakapan informal.
Пока! Пока! [pa-KA pa-KA] - Bye-bye!/Da-da!
Давай! [da-VAY] - Bye!
“Давай!” berarti “Berikan!” atau “Ayo…” secara literal, tetapi dalam kasus ini, kata tersebut digunakan sebagai slang dan digunakan laiknya “sampai jumpa” dalam bahasa Rusia.
“See you” dalam bahasa Rusia adalah:
Увидимся! [oo-VEE-deem-sya] - See you!/Sampai ketemu!

Jumat, 24 April 2015

Belajar bhs rusia yuk!!!(versi percakapan)

Belajar bhs rusia yuk!!!(versi percakapan)

Percakapan bhs rusia ini sama dengen postingan pertama, yg membedakannya kali ini saya postingin menggunakan huruf ciriliyc.. Tapi tenang saja dan ga perlu takut karena saya postingin juga huruf latin dan arti dalam bhs indonesia.. Percakapan ini juga lebih panjang dari versi pertama..Percakapan bahasa Rusia ini sengaja saya postingkan karena ada permintaan dari temen. Ya hitung-hitung tambah pengetahuan juga bagi temen2 lainnya yg ingin bljr bhs Rusia atau sekedar ingin mengetahui seprti apa sih bhs Rusia itu. Bahasa Rusia merupakan salah satu bhs tersulit di Dunia. Perlu kesabaran yang lebih dalam mempelajari bhs ini, sabar lagi sabar lagi), soalnya sebelumnya kita tidak pernah at bahkan sama sekali tidak mengetehui seperti apa bahasa rusia (boro2 kepikiran bhs Rusia, wong bhs sendiri aj msh acak kadul). Tidak seperti kita mempelajari bhs inggris, yang jika kita belajar hanya dr mendengarkan lagu atau menonton film kita sudah bisa faham. (nah klo lg dengerin lagu at film yg berbahasa Rusia, sediakan kamus disebalah kamu ya biar ngerti tuh orang ngomong ap) Bahasa rusia bisa juga disebut dengan bahasa slavik yang terdiri dari 33 huruf. Merupakan bahasa pengantar di republik bekas uni soviet, bisa dibilang bhs rusia merupakan bhs IBU. Bahasa rusia terdapat 6 padez, yang setiap padeznya itu berbeda 1 dengan yang  lainnya. Perubahan kata kerja nya pun banyak banget. Klo saya jelasin mgkn juga pada ga akan ngerti, dan saya pun bingung ngejelasinnya bagaimana .
Di bawah ini merupakan tabel 33 huruf rusia dgn terjemahan bhs latin.
А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/je/
Ё
/jo/
Ж
/ʐ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/h/
Ц
/ʦ/
Ч
/ʨ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
[ɨ]
Ь
/◌ʲ/
Э
/e/
Ю
/ju/
Я
/ja/

Berikut ini saya tampilkan percakapan singkat dan sederhana antara Tio dan Vera.
Tio bertemu dgn Vera di sebuah Cafe.
Тио : Привет Вера!, как дело? (Privet Vera!. Kak delo??)
Hlo Vera!, Apa kabar??
Вера : Привет Тио ! хорошо (Privet Tio! Kharaso)
Hlo Tio! Baik
Вера : У тебя как? (U tebya kak?)
Kamu bagaimana?
Тио : тоже хорошо (Toze kharaso)
Juga baik
Вера : Что ты делаешь здесь? ( sto ti delaesh zdes?)
Тио : я жду маю подругу. А ты, что делаешь здесь? (ya zdu mayu padrugu. A ti, sto ti delaesh zdes?)
Kamu sendiri, sedang apa di sini?
Вера : просто гуляю, мне скучно в комнате. ( prosta gulyayu, saya bosan di kamar)
Cuma jalan2, saya bosan di kamar
Тио : понятно (Panyatna)
Mengerti
Вера : тио, где твоя подруга? (Tio, gde tvaya padruga?)
(Tio, di mana teman wanita kamu?)
Тио : вот она пришла. Прийти с ней знакомы ( Vot ana prisla. Priti c nei znakom)
Mari berkenalan dgn dia
Вера : ладно! (Ladna!)
Ok!
Ольга : привет Тио.. извини я опоздала (Privet Tio.. Izvini ya apazdala)
Hlo Tio.. Maaf saya terlambat
Тио : нечего.  Ольга это моя подруга  (Nicevo. Olga eta maya padruga ) (sambil nunjuk ke vera)                       ее зовут вера (yeyo zavut Vera)
Tidak apa2. Olga ini teman saya, namanya Vera
Ольга : привет вера, я ольга. Откуда ты приехала? (Privet Vera, ya  Olga. Atkuda ti priekhala?)
Hlo Vera, saya Olga. Darimana kamu datang??
Вера : я приехала из Индонезии. Ты знаешь где Индонезия? ( Ya priekhala iz Indonezii. Ti znaesh gde Indonezia)
Saya dateng dari Indonesia. Kamu  tau di mana Indonesia??
Ольга : да знаю. Там бальшой остров,  рядом Малайзия и Сингапур ( Da znayu. Tam balsoi ostrav,  ryadom Malaizia I ryadom Singapur)
Ya tahu. Di sana pulai besar , dekat dengan singapur dan Malaisia
Вера : да. Провильно ты говоришь. ( Da. Pravilna ti gavarish)
Ya. Kamu berkata benar
Ольга : В каком городе ты живешь? (V kakom gorade ti zivyosh?)
Di kota mana kamu tinggal??
Вера : я живу в джакарте. (Ya zivu v jakarte)
Saya tinggal di Jakarta
Тио : вера, ольга я галодны. давай мы заказ меню.
(Lalu Tio memanggil pelayan untuk memesan makanan)
Тио : Я хочу кушать  рис, куритцу, сок апельсин .  Что вы хатите кушать? ( Vera, Olga ya galodni. Davai mi zakaz menyu. Ya hacu kusat ris, kuritsu, sok apelsin. Sto vi khatite kusat?)
Vera, Olga saya laper. Mari kita memesan menu. Saya ingin makan nasi, ayam, jus jeruk. Kalian ingin makan apa?
Вера : я хачу кушать салат, плов, и сок виноград ( Ya khacu kusat salat, plov, I sok vinograd)
Saya ingin makan salat, plov, dan jus anggur
Ольга:  Я хочу чай с лимоном ( Ya khacu cai s limonom)
Saya ingin teh dgn lemon
Тио : ольга, ты не кушаешь? (Olga, ti ne kusaesh?)
Olga, kamu tidak makan?
Ольга : нет,  спосибо. Я покушала уже. (Nyet spasiba. Ya pakushala uze)
Tidak, terimakasih. Saya sudah makan
( Sambil menunggu mereka melanjutkan percakapan)
Ольга : вера, на каком курсе тебя?  (Vera, na kakom kurse tebya?)
Vera, tingkat berapa kamu?
Вера : на третим курсе  ( Na tretim kurse)
Tingkat tiga
Ольга : каkой твой специалист? (Kakoi tvoi spesialis?)
Apa jurusan kamu?
Вера : экономи. Если ты, на каком курсе? (Ekonomi. Yesli ti, na kakom kurse?)
Ekonomi. Jika kamu tingkat berapa?
Ольга : на пятом курсе. Я и тио однагруники ( Na pyatom kurse. Ya i Tio adnagrupniki)
Tingkat lima. Saya dan Tio satu grup
Вера : понятно ( Panyatna )
Mengerti
Ольга : тебя нравится жить в Россий? Тяжело учтиься? ( Tebya nravitsya zit di Rusia? Tyzelo ucitsya?)
Kamu suka di Rusia? Belajarnya berat?
Вера : да, мне нравится жить в Россий. Конечно тяжело. Ваша язык очень трудно ( Da, mnye nravitsya Zit v Rassii. Kanyesno tyzelo. Vasa izik ocin trudna)
Ya, saya suka tinggal di Rusia. Tentu saja berat. Bahasa kalian sangat susah
Ольга : с кем ты живешь? (S kem ti zivyosh?)
Dengan sapa kamu tinggal?
Вера : я живу с Алиной. Она из Сингапур (Ya zivu s Alinoi)
Saya tinggal dgn Alina. Dia dari Singapur
(Sang pelayan pun mengantar pesanana makanan mereka.. Pembicaraan pun dihentikan sebentar)
Тио : Вера, я и Ольга хатим купить книгу.  ты поидешь с нами? ( Vera, ya i Olga khatim kupit knigu. Ti payedes s nami?)
Vera, saya dan Olga ingin beli buku. Kamu ikut dengan kami??
Вера : Нет, спасиво. Я пашла домой. (Nyet, spasiba. Yapasla damaoi)
Tidak, terimakasih. Saya skrg akan pulang
Тио : ладно. Пока вера
Ольга : Пока Вера , Мне очень приятно познакомиться с тобой (Paka Vera. Mnye ocin priyatna paznakomitsya s taboi)
Sampai jumpa Vera. Saya sangat senang berkenalan dgn kamu
Вера : Я тоже.. Пока.. (Ya toze…Paka)
Saya juga.. Sampai jumpa
(Lalu mereka berpisah.. Olga dan Tio pergi ke toko buku, sedangnkan Vera pulang ke asrama)
Mudah2an percakapan singkat ini bisa membantu bagi teman2  ya..